четверг, 5 августа 2010 г.

Сердечные

Сердечно-сосудистые болезни настолько распространены в наше время, что любому из нас нелишне разбираться в ос­новных медицинских терминах, которыми оперируют врачи. Зачастую сами названия болезней, записанные в меди­цинской карте, указывают на те нарушения, которые происхо­дят в организме.

Составные части названий целого ряда заболе­ваний (приставки, корни или суффиксы) имеют определенные значения, зная которые можно легко определить суть того или иного недуга. На­пример, приставка «а-» означает отрицание, от­сутствие какого-нибудь качества, таким образом «аритмия» (от греч. «ритмос» — ритм, размерен­ность) буквально переводится как «нет ритма». Диагноз «аритмия» свидетельствует о наруше­нии нормального ритма сердцебиения, перебо­ях в работе сердца.

Приставка «гипер-» (от греч. «гипер» — над, сверх) означает превышение нормы. Напри­мер, «гипертония» (от греч. «тонос» — напряже-

ние) — увеличение кровяного дав­ления вследствие повышенного напряжения артерий; «гипертро­фия миокарда» (от греч. «трофе» — питание) — компенсаторное уве­личение массы сердечной мышцы при ослаблении ее сократительной способности или при повышении нагрузки на нее.

Если же в названии есть пристав­ка «гипо-» (от греч. «гипо» — внизу, снизу), то это означает, наоборот, понижение по сравнению с нормой. Отсюда «гипотония» — пониженный тонус артерий.

По-гречески «алгос» — боль, по­этому корень «-алг-» в том или ином названии заболеваний указывает на то, что боль является его основным симптомом. Например, термин «кардиалгия» (от греч. «кардиа» — сердце) объединяет все боли в области сердца.

Если название оканчивается на «-ит», то эта болезнь имеет воспа­лительный характер. Например, «миокардит» (от греч. «миос» — мышца) — воспаление сердечной мышцы (миокарда); «перикардит» (от греч. «пери» — около) — воспа­ление околосердечной сумки, или перикарда (серозной оболочки, по­крывающей сердце); «эндокардит» (от греч. «эндо» — внутренний) — воспаление внутренней оболочки полости сердца (эндокарда).

Корень «-патия» (от греч. «патос» — болезнь, страдание) указывает на заболевание (патологию) како- го-либо органа. К примеру, терми­ном «миокардиопатия» пользуются, чтобы обозначить поражение сер­дечной мышцы невыясненной этио­логии (причины).

Названия некоторых заболеваний образованы путем сочетания не­скольких основ от анатомических или других терминов (в основном греческого или латинского проис­хождения) и характерных клиничес­ких симптомов. Так, «стенокардия» (от греч. «стенос» — узкий, тесный и «кардиа» — сердце) буквально озна­чает «стеснение сердца», что точно соответствует главным проявлени­ям заболевания — резким, сжимаю­щим, давящим болям в области сердца, ощущаемым больным во время приступа. «Брадикардия» — (от греч. «брадис» — медленный и «кардиа» — сердце) — замедленный ритм сокращений сердца. «Тахикар­дия» — (от греч. «тахис» — быстрый, скорый и «кардиа») — то есть уча­щение сердечных сокращений.

Название такого заболевания, как «пароксизмальная тахикардия», об­разовано из двух терминов — «па­роксизм» (от греч. «пара» — откло­нение от чего-либо и «оксино» — обострять), что означает внезапный и острый приступ болезни, и «тахи­кардия». Характерным клиническим признаком пароксизмальной тахи­кардии являются приступы сердце­биения с внезапным началом и вне­запным окончанием.

По такому же принципу образова­ны названия с указанием основного патогенетического признака забо­левания. (Патогенез — механизмы развития болезни.) Например, «атеросклероз» (от греч. «атер> —* кашица и «склерос» — плотный, твердый) отражает саму суть дан­ного патологического процесса — проникновение и отложение в стен­ке артерии жировых веществ (липи- дов), приобретающих в последую­щем вид кашицы, а затем развитие в этих участках соединительной рубцовой ткани, в результате чего стенки артерии уплотняются и утол­щаются, а просвет их суживается.

«Кардиосклероз» (от греч. «кар­диа» — сердце и «склерос» — твер­дый) дословно переводится как «за­твердение сердца», то есть патоло­гическое состояние сердечной мышцы, связанное с развитием в ней соединительной ткани.

В основе названия «ишемичес- кая болезнь сердца» (ИБС) лежит термин «ишемия» (от греч. «исхо» — задерживаю и «гемо» — кровь), означающий малокровие в каком- либо органе или тканях. Таким об­разом, ИБС — это поражение сер­дечной мышцы, возникающее в ре­зультате уменьшения притока ар­териальной (богатой кислородом) крови при неизмененном оттоке крови по венам.

«Экстрасистолия» (от лат. «экс­тра» — сверх меры, чересчур и греч. «систоле» — сжимание, сокраще­ние) — это преждевременное (вне­очередное) сокращение сердца. «Аневризма», например, аорты в переводе с греческого означает «расширение просвета кровенос­ного сосуда или расширение поло­сти сердца вследствие каких-то из­менений или повреждений стенок сосуда».

Название «инфаркт миокарда» (от лат. «инфарктус» — наполненный) обусловлено тем, что область пора­жения участка ткани миокарда за­полнена различными клетками (пре­имущественно клетками крови, про­питывающими сердечную ткань в ре­зультате разрушения мелких сосу­дов). Вообще, инфаркт — это омерт­вение участка ткани из-за нарушения притока крови по сосуду, который кровоснабжает этот участок.

«Тромбоэмболия легочной арте­рии» (от греч. «тромбос» — сгусток и «эмбалло» — вталкиваю) пред­ставляет собой закупорку ствола и ветвей легочной артерии кровяны­ми сгустками (тромбами), перено­симыми с кровью.

Есть и такие названия, которые в дословном переводе отражают тот или иной признак заболевания. На­пример, «инсульт» в переводе с ла­тинского — скакать, прыгать. Это — острое нарушение мозгового кро­вообращения.

Встречаются и более сложные названия заболеваний, например «миокардиодистрофия» (от греч. «миос» — мышца, «кардиа» — сердце и «дис» + «трофе» — рас­стройство питания). Это невоспа­лительное поражение сердечной мышцы в виде нарушения ее пита­ния под воздействием внесердеч- ных факторов.

Для обозначения ряда заболева­ний до сих пор используют старые названия, которые, с точки зрения современной медицины, не отра­жают их истинной сущности. Так, возникновение заболевания, изве­стного сейчас как ревматизм, в древности врачи связывали с рас­теканием по всему телу больного особой ядовитой жидкости. Отсю­да и название «ревматизм», обра­зованное от греч. «реуматисмос» — растекание. И хотя уже давно установлено, что это инфекцион­ное аллергическое заболевание с преимущественным поражением суставов и сердечно-сосудистой системы, старое название сохра­нилось и широко используется в медицине.

Этот краткий перечень терминов не дает, конечно, полной картины сердечно-сосудистых заболева­ний, но он поможет вам разо­браться в диагнозе, поставленном врачом.

Ну а справиться с болезнью по­могут не «сердечные термины», а сердечные слова. Хорошие врачи знают их силу

Комментариев нет:

Отправить комментарий